Bookmark and Share

Our Activities / 本站活動 > "Astronomical, Geographic and Meteorological Events of 2018" Election [Refresh 更新]
2018 年天文、地理及氣象大事選舉


The Poll 關於是次選舉

This is the eleventh annual "Astronomical, Geographic and Meteorological Events of the Year" election held by Hong Kong Weather Watch (HKWW). 40 astronomical, geographic and meteorological events during 2018 were selected and voters could cast their votes on up to 13 incidents (i.e. one-third) that, in their opinions, were the most significant. Apart from the selected events, voters could also make use of the "Others" column to suggest events that were not on the list.

In addition to HKWW, four other meteorological websites also participated in the election by including a link to the voting page in their sites. They include (in alphabetical order):

We would like to thank the above websites for their support in this event, and HKSON for creating the banner.

這是香港天氣觀測站第十一年舉辦年度天文、地理及氣象大事選舉。我們於 2018 年發生的天文、地理及氣象事件中挑選出 40 件大事以供投選,而投票人士最多可選出 13 項 (即三份之一) 他們認為該年裡最重要的事件。除了已挑選事件外,投票者亦可利用 "其他" 一欄來投選不在表中的事件。除本站外,還有 4 個與氣象相關的網站參與本選舉,它們均在站內放進投票頁的超連結。該 4 個網站分別為 (以英文字母排序) :

本站在此對上述參與網站致以謝意,亦感謝 HKSON 製作是次選舉所用的橫幅。

Voting Period 投票期

The voting period for this year (2018)'s election lasted for 14 days; it commenced at 00:00 HKT on January 1, 2019 and concluded at 23:59 HKT on January 14, 2019.

2018 年天文、地理及氣象大事選舉的投票期由 2019 年 1 月 1 日 香港時間 00:00 至 2019 年 1 月 14 日 香港時間 23:59,為期 14 天。

Available Events in This Year's Poll 本年度供投選的事件

Please visit here for the events in chronological order.

請按這裡以瀏覽該 40 項事件 (按時間先後排序)。

Results of the Election 選舉結果

In this year's election, five votes (excluding invalid and repeated ones) went to the "Others" column; these are shown in a separate table below. 在本次選舉中,"其他" 一欄共佔五票 (已剔除無效及重複票),詳情請見下表。

Number of voters 投票人數 : 112
Total number of events selected1 總事件選擇數1: 1,018
Average number of events selected per person 人均事件選擇數 : 9.09

In the table below, events are listed in chronological order should ties occur. 在下表中,得票名次相同的事件以發生時間順序排列。

The 40 selected events listed in the voting page: 投票頁顯示之 40 件事件 : [Click here for bar chart (Chinese only) 按此顯示棒形圖]

The approach of Severe Typhoon Mangkhut was deemed the most significant event this year, garnering 103 or 91.96% of the votes. With 83 or 74.11% of the votes, the persistent hot weather in May came second. Meanwhile, with 66 or 58.93% of the votes, the third place goes to the damage to Japan resulting from Typhoon Jebi's visit and the earthquake in Hokkaido in September.

2018 年最受觸目的事件為強颱風山竹襲港,共獲得 103 票 (91.96%)。第二位為本港五月天氣持續酷熱,獲得 83 票 (74.11%),至於 9 月颱風飛燕及北海道地震為日本造成破壞則位居第三,所得票數為 66 (58.93%)。

Rank
名次
Event
事件
# of votes
票數
Percentage2
百分比2
1

9月16日: 強颱風山竹吹襲珠江口,天文台發出十號颶風信號,香港經歷 35 年以來最嚴重的風災。此前山竹以超強颱風姿態橫過西北太平洋,一度預測將以此強度於香港近距離登陸。受其下沉氣流影響,9 月 15 日天文台錄得 35.1 度高溫,為 9 月第二高。山竹吹襲期間部分地區出現破紀錄高度的風暴潮,大量樹木倒塌令 9 月 17 日本港交通陷於癱瘓。

Sep 16: Severe Typhoon Mangkhut impacted the Pearl River Estuary, necessitating the #10 Hurricane Signal and inflicting the most serious damage in Hong Kong in 35 years. Prior to its impact, Mangkhut crossed the northwest Pacific as a super typhoon and it was once predicted to make landfall near Hong Kong at this intensity. Affected by its subsidence, the maximum temperature of 35.1 degrees recorded at the HK Observatory on September 15 was the second highest on the monthly record. During Mangkhut's approach, several locations observed record-breaking storm surge levels. The large amount of collapsed trees brought local traffic to a standstill on September 17.

103 91.96
2

5月中下旬: 受高空反氣旋持續影響,香港 5 月下半月出現極端酷熱晴朗天氣,月平均氣溫 28.3 度為有史以來 5 月最高。5 月 17 日至 6 月 1 日連續 16 日出現高溫達 33 度的酷熱天氣,而 5 月的 16 天酷熱日數亦打破當月紀錄。期間天文台於 5 月 30 日錄得 35.4 度高溫,是有紀錄以來 5 月第二高,亦是本年最高溫度。雨量低令本港水塘存水量較低甚至乾涸。

Mid to late May: Due to the continued influence of an upper-level anticyclone, Hong Kong experienced an abnormally hot and sunny spell in the latter half of May. The mean monthly temperature of 28.3 degrees was the highest in May on record. It was very hot for 16 days between May 17 and June 1, with temperatures reaching 33 degrees every day. Very hot weather was observed on 16 days in May, breaking the monthly record. The maximum temperature of 35.4 degrees recorded on May 30 was the second highest in May, and was also the highest this year. The low rainfall also contributed to a drop in water level or even emptiness at local reservoirs.

83 74.11
3

9月4及6日: 颱風飛燕於 9 月 4 日登陸日本中部,其風眼掠過關西國際機場,海水倒灌令機場受嚴重破壞並需完全停飛三日。風暴過後兩日,北海道於 9 月 6 日發生 6.6 級地震。

Sep 4 and 6: Typhoon Jebi struck central Japan on September 4. Its eye passed near the Kansai International Airport, leading to severe flooding and damage. All flights were suspended for three days. A magnitude 6.6 earthquake struck Hokkaido on September 6, just two days after the typhoon had passed.

66 58.93
4

1月底至2月初: 受強烈冬季季候風影響,香港天氣持續寒冷,天文台於 1 月 29 日至 2 月 6 日連續 9 天的低溫低於 10 度,是有紀錄以來第四長。期間 2 月 1 日錄得最低氣溫 6.8 度,是本年最低。

Late Jan to early Feb: Affected by a strong surge of winter monsoon, the weather remained cold in Hong Kong. The minimum temperature at the HK Observatory was below 10 degrees between January 29 and February 6, for 9 consecutive days. This was the fourth longest streak on record. The minimum temperature of 6.8 degrees recorded on February 1 was the lowest in 2018.

63 56.25
5

10月下旬至11月初: 颱風玉兔於 10 月 25 日以相當於五級超級颱風的強度吹襲塞班島及天寧島,為當地有史以來最強侵襲風暴。玉兔其後於 10 月 30 日橫過菲律賓呂宋島,並進入南海,香港天文台於 11 月 1 日發出三號強風信號,是該信號 25 年來首次於 11 月發出。

Late Oct to early Nov: Typhoon Yutu impacted Saipan and Tinian islands on October 25 as a category-5-equivalent cyclone, the strongest on local record. Yutu crossed Luzon, Philippines on October 30 and entered the South China Sea. The HK Observatory issued the #3 Strong Wind Signal on November 1, the first November issuance of this signal in 25 years.

57 50.89
6

7月: 月內日本接連受極端天氣影響,月初中西部豪雨造成超過 220 人死亡,而月中至月底則出現酷熱天氣,其中熊谷市於 7 月 23 日錄得 41.1 度高溫破該國紀錄。7 月 29 日,颱風雲雀自東向西橫過日本,路徑罕見。

Jul: Japan was hit by various extreme weather events during the month. Torrential rainfall in central and western Japan in early July led to more than 220 deaths. This was followed by extreme heat in the rest of the month, with a record-breaking temperature of 41.1 degrees recorded at Kumagaya on July 23. Meanwhile, Typhoon Jongdari crossed Japan from east to west on July 29, a rare tropical cyclone track for the country.

53 47.32
7

12月22日: 印尼喀拉喀托火山爆發,並觸發海嘯席捲巽他海峽,造成最少 400 人死亡。

Dec 22: The eruption of the Krakatoa volcano in Indonesia triggered a tsunami that swept across the Sunda Strait, leading to at least 400 deaths.

51 45.54
8

7至8月: 熱帶氣旋安比、雲雀及溫比亞於一個月內先後於上海登陸,是有氣象紀錄以來首次,而本年之前、自 1949 年起僅曾有兩個熱帶氣旋直接登陸該地。

Jul to Aug: Tropical cyclones Ampil, Jongdari and Rumbia made landfall at Shanghai within a month's time, the first such occurrence since records began. Prior to 2018, only two cyclones had made direct landfall at Shanghai since 1949.

47 41.96
9

8月9至14日: 熱帶風暴貝碧嘉於南海北部徘徊,一號戒備信號於 8 月 9 日至 14 日期間生效,是該信號歷來生效時間第二長。隨著貝碧嘉靠近,天文台於 8 月 14 日改發三號強風信號,但本港風勢較預期弱。

Aug 9 to 14: Tropical Storm Bebinca lingered around northern South China Sea. The #1 Standby Signal was in force between August 9 and 14, the second-longest duration for the #1 signal. The HK Observatory issued the #3 Strong Wind Signal as Bebinca edged closer on August 14, but local winds were weaker than expected.

44 39.29
10

11月26日: 台灣海峽發生 5.9 級地震,香港天文台接獲數千市民有感地震報告,是次地震於本港的烈度為 IV (四) 度。

Nov 26: A magnitude 5.9 earthquake struck the Taiwan Strait. The HK Observatory received several thousand reports of felt tremor. The intensity of the earthquake was rated as level IV in Hong Kong.

35 31.25
11

2月6日: 台灣花蓮外海發生 6.4 級地震,引發多棟大樓倒塌,共造成 17 人死亡。2 月 4 日發生的 6.1 級前震香港有感。

Feb 6: A magnitude 6.4 earthquake struck near Hualien, Taiwan. Several buildings collapsed and a total of 17 people died in the event. A foreshock of magnitude 6.1 on February 4 was felt in Hong Kong.

34 30.36
(=11)

7月17至23日: 熱帶風暴山神橫過南海,天文台於 7 月 17 日發出三號強風信號。山神登陸越南後數天轉回北部灣並趨向海南島,一號戒備信號於 7 月 23 日再度發出。山神為越南帶來暴雨,造成超過 30 人死亡。

Jul 17 to 23: Tropical Storm Son-tinh crossed the South China Sea, prompting the HK Observatory to issue the #3 Strong Wind Signal on July 17. Several days after making landfall at Vietnam, Son-tinh re-emerged into the Gulf of Tonkin and moved towards Hainan Island. The #1 Standby Signal was issued again on July 23. Son-tinh brought heavy rain to Vietnam and claimed more than 30 lives there.

34 30.36
13

7月27至28日: 21 世紀最長的一次月全食上演,全食時間達 1 小時 43 分鐘,當晚香港多處可見。而同日出現火星大衝,明亮的火星亦同時可見。

Jul 27 to 28: The longest total lunar eclipse in the 21st century took place, with totality lasting 1 hour 43 minutes and was visible over many places in Hong Kong. The event coincided with the perihelic opposition of Mars, and a bright Mars was also visible.

33 29.46
14

3月: 香港天氣異常溫暖、晴朗及少雨,3 月總日照時數達 196.2 小時,是有紀錄以來 3 月份最高,潮濕有霧天氣較少出現。

Mar: It was unusually warm and sunny in Hong Kong in March with a lower rainfall than normal. The total monthly duration of bright sunshine was 196.2 hours, the highest in March on record. Wet and foggy weather was also rarely seen during the month.

29 25.89
15

6月7日: 熱帶風暴艾雲尼靠近廣東西部,天文台發出本年首個三號強風信號。艾雲尼為香港帶來大雨,紅色暴雨警告曾於 6 月 8 日生效,而 7 日黃昏長洲附近出現水龍捲。

Jun 7: Tropical Storm Ewiniar moved towards western Guangdong, and the HK Observatory issued the first #3 Strong Wind Signal this year. Ewiniar brought torrential rain to Hong Kong; the Red Rainstorm Warning was in force on June 8, and a waterspout was spotted off Cheung Chau in the evening of June 7.

22 19.64
(=15)

11月: 持續乾旱天氣令美國加州出現大規模山火,其中 11 月 8 日開始的營溪大火成為該州有紀錄以來最為致命及具破壞性的一次,共造成 85 人死亡,超過 18,000 間建築物被毀。

Nov: Prolonged drought led to large-scale wildfires in California, United States. Beginning on November 8, the Camp Fire became the deadliest and most destructive wildfire in California history. More than 85 people died and 18,000 structures were destroyed.

22 19.64
17

1月25日: 由於核武及全球氣候變化威脅日漸增加,末日鐘被調快 30 秒至距離午夜只餘 2 分鐘,是自 1953 年來最接近午夜。

Jan 25: As a result of increasing threats of nuclear weapons and global climate change, the Doomsday Clock was moved 30 seconds forward to two minutes before midnight, the closest setting since 1953.

20 17.86
(=17)

5月中下旬: 熱帶氣旋 Sagar 及 Mekunu 於 5 月 19 及 26 日登陸索馬里及阿曼,分別為有史以來登陸索馬里及阿拉伯半島最強的熱帶氣旋。

Mid to late May: Cyclones Sagar and Mekunu made landfall at Somalia and Oman on May 19 and 26, respectively. They became the strongest cyclones to make landfall at Somalia and the Arabian Peninsula in recorded history.

20 17.86
(=17)

10月10及13日: 颶風 Michael 於 10 月 10 日以四級颶風強度登陸美國佛羅里達州西部,以氣壓計為有紀錄以來登陸美國大陸的熱帶氣旋中第三強。另外,颶風 Leslie 於 10 月 13 日轉化為溫帶氣旋並登陸葡萄牙。

Oct 10 and 13: Hurricane Michael impacted the United States as a category 4 cyclone. At the time of its landfall in the Florida Panhandle on October 10, it was the third-most intense hurricane to make landfall in the contiguous United States in terms of pressure. Meanwhile, Hurricane Leslie transitioned into an extratropical cyclone on October 13 and made landfall in Portugal.

20 17.86
20

8月26至29日: 受一個廣闊低壓區影響,香港於 8 月 26 至 29 日天氣不穩定,期間每天均需發出黃色暴雨警告,而紅色暴雨警告亦曾於 8 月 26 及 29 日發出。8 月 29 日早上汀九附近有水龍捲報告。

Aug 26 to 29: Under the influence of a broad low pressure area, the weather in Hong Kong was unstable between August 26 and 29. The Amber Rainstorm Warning was issued on each of the four days, while the Red Rainstorm Warning was issued on August 26 and 29. A waterspout was spotted near Ting Kau in the morning of August 29.

19 16.96
21

9月28日: 印尼蘇拉威西島發生 7.5 級地震並引發海嘯,超過 2200 人喪生,為本年死亡人數最多的地震災害。

Sep 28: A magnitude 7.5 earthquake struck the island of Sulawesi, Indonesia. It triggered a tsunami and the death toll exceeded 2200. This was the deadliest earthquake this year.

17 15.18
(=21)

12月15日: 於波蘭舉行的聯合國氣候變化大會結束,各國就落實巴黎協議的細節達成共識,目標為限制全球平均氣溫升幅至工業革命前水平以上攝氏兩度之內。

Dec 15: The United Nations Climate Change Conference held in Poland concluded. Participating countries reached an agreement in implementing the Paris Agreement which aimed to limit the rise in global average temperatures to within 2 degrees Celsius of pre-industrial levels.

17 15.18
23

1月初: 北美東部受寒潮及暴風雪侵襲,多地於本年首數天錄得低溫,其中美國紐約市於元旦日午夜錄得氣溫攝氏 -12 度,為超過 100 年來最冷的新年。

Early Jan: Cold snap and blizzards hit the eastern North America with many places registering freezing temperatures in the first few days of this year. The temperature of -12 degrees Celsius recorded at midnight January 1 at New York City, United States made it the coldest New Year in more than 100 years.

16 14.29
24

6月18日: 日本大阪府發生 5.5 級地震,當區震感有紀錄以來首次達 6 弱水平,地震造成 5 人死亡,數百人受傷。

Jun 18: A magnitude 5.5 earthquake struck the Osaka Prefecture in Japan. This was the first time an intensity of Lower 6 was recorded in the prefecture. The earthquake led to 5 deaths and hundreds of injuries.

15 13.39
25

5月3日: 美國夏威夷基拉韋厄火山首次噴發,而 5 月 4 日當地發生 6.9 級地震後火山活動持續達數月之久,累計數百房屋被毀。

May 3: The Kilauea volcano in Hawaii, United States erupted. A magnitude 6.9 earthquake took place nearby on May 4, and volcanic activities persisted for several months. Hundreds of homes were destroyed as a result.

14 12.50
26

8月5日: 印尼龍目島發生 6.9 級地震,造成超過 560 人死亡。當地 7 月 29 日曾發生 6.4 級前震,亦造成多人傷亡。

Aug 5: A magnitude 6.9 earthquake struck Lombok, Indonesia, killing more than 560. A foreshock of magnitude 6.4 on July 29 also resulted in casualties.

12 10.71
27

4月2日: 中國的天宮一號飛行器完成使命,於南太平洋上空重返地球大氣層燒毀。

Apr 2: Chinese space module Tiangong-1 re-entered Earth and burnt up over the South Pacific Ocean as it completed its mission.

11 9.82
28

2月12日: 熱帶氣旋 Gita 吹襲湯加,成為有史以來吹襲該地最猛烈的氣旋,期間兩人死亡,千餘房屋受損。

Feb 12: Tropical cyclone Gita approached Tonga, becoming the most intense cyclone to hit the country since records began. Two people were killed and more than a thousand homes were damaged.

9 8.04
(=28)

10月29日: 美國太空總署的帕克太陽探測器抵達距離太陽表面 4,273 萬公里處,成為有史以來最接近太陽的人造物體。

Oct 29: NASA's Parker Solar Probe became the closest man-made object to the Sun as it came to within 42.73 million kilometres of the Sun's surface.

9 8.04
30

9月14日: 颶風 Florence 登陸美國北卡羅萊納州,雖然登陸時風速只有一級颶風強度,但鄰近數州均受其影響,共造成 30 人死亡,經濟損失達 180 億美元。

Sep 14: Hurricane Florence made landfall in North Carolina, United States. Although making landfall as a category 1 hurricane, several adjacent states were also affected by the storm. A total of 30 lives were lost and economic damage amounted to 18 billion US dollars.

6 5.36
31

10月: 歐洲多國於 10 月受嚴重水浸影響,意大利、法國及西班牙受災嚴重,其中意大利有 36 人因此喪命。

Oct: Heavy floods affected several European countries in October, with Italy, France and Spain being the hardest hit. 36 lives were lost in Italy.

5 4.46
32

7月23日: 受持續乾燥天氣影響,英國及希臘分別於 6 及 7 月發生大規模山火,其中希臘於 7 月 23 日開始的山火共造成 99 人死亡。

Jul 23: Prolonged period of dryness led to wildfires in the United Kingdom and Greece in June and July, respectively. The wildfires in Greece began on July 23 and eventually killed 99.

4 3.57
(=32)

10月11日: 俄羅斯太空船聯盟 MS-10 發射數分鐘後出現故障,任務中止,兩名太空人成功逃生並安全返回地面。

Oct 11: Russian spaceship Soyuz MS-10's mission was aborted several minutes after liftoff due to a failure. The two crew members on board made a successful emergency landing.

4 3.57
34

2月25日: 巴布亞新幾內亞發生 7.5 級地震,約 160 人罹難,其後兩周出現多次餘震,再造成數十人死亡。

Feb 25: A magnitude 7.5 earthquake struck Papua New Guinea, killing 160. There were numerous aftershocks in the next two weeks and claimed another several dozens of lives.

3 2.68
(=34)

2月底至3月初: 歐洲西部及北美東岸於 2 月底及 3 月初受暴風雪吹襲,英國氣象局首次對蘇格蘭發出紅色警報,而美國東部則多處出現停電。

Late Feb to early Mar: Blizzards affected western Europe and the east coast of North America in late February and early March. The Met Office of the United Kingdom issued the red alert for the first time in Scotland, while many places were left without power in eastern United States.

3 2.68
(=34)

5月2至3日: 印度北部受大型沙塵暴吹襲,於數邦造成超過 120 人死亡。

May 2 to 3: A large-scale dust storm swept across northern India, leading to more than 120 deaths over several states.

3 2.68
(=34)

8月19日: 斐濟對開海域發生 8.2 級地震,這是本年強度最高的地震,但並未造成破壞。

Aug 19: A magnitude 8.2 earthquake struck the seas off Fiji. This was the strongest earthquake this year by magnitude, but no damage was reported.

3 2.68
(=34)

8月上旬: 印度南部喀拉拉邦受季候風影響連日下暴雨,共造成接近 500 人死亡。

Early Aug: Heavy monsoon rains impacted the southern Indian state of Kerala, resulting in almost 500 deaths.

3 2.68
39

2月16日: 墨西哥瓦哈卡州發生 7.2 級地震,一直升機前往視察災情時墜毀,造成地面 14 人死亡。

Feb 16: A magnitude 7.2 earthquake struck Oaxaca, Mexico. A helicopter sent to the scene crashed, killing 14 on the ground.

2 1.79
(=39)

6月3日: 危地馬拉的富埃戈火山爆發,造成超過 190 人死亡。

Jun 3: Volcan de Fuego, a volcano in Guatemala, erupted, resulting in more than 190 deaths.

2 1.79

Vote(s) for "Others" column: "其他" 欄所填寫之項目

Event3
事件3
# of votes
票數

1月31日: 一次月全食於當晚發生,由於雲層剛好趕及消散,是次月食可於香港見到。

Jan 31: A total lunar eclipse took place that night. The event was visible in Hong Kong as the sky cleared in time.

1

10月: 本月並未發出八號熱帶氣旋警告、酷熱天氣警告或黑色暴雨警告。2018 年只得一個熱帶氣旋令天文台發出八號信號,比 2017 年少 4 個。

Oct: Neither the #8 Tropical Cyclone Signal, the Very Hot Weather Warning nor the Black Rainstorm Warning was issued during the month. Only one tropical cyclone necessitated the #8 Signal (or above) in 2018, 4 fewer than in 2017.

1

12月底: 熱帶氣旋 35W 及 36W 於西北太平洋及南海形成,是 21 世紀首次使用該風暴編號。36W 於 2019 年 1 月更發展成熱帶風暴帕布 (1901),隨後進入泰國灣及安達曼海。

Late Dec: Tropical cyclones 35W and 36W formed within the northwest Pacific and the South China Sea. This was the first occurrence of such storm numbers in the 21st century. 36W further developed into tropical storm PABUK (1901) and entered the Gulf of Thailand and the Andaman Sea in January 2019.

1

2018年: 香港大學理學院於今學年起停止天文學和數學及物理主修科收生。

Year 2018: The Science Faculty of the University of Hong Kong closed the majors of Astronomy and Mathematics/Physics to new entrants starting from this academic year.

1

2018年: 全球溫度上升趨勢持續。

Year 2018: The trend of rising global temperatures continued during the year.

1

Notes 備註 :

1Each person can vote once on up to 13 events. Valid votes in "Others" category have been included. 每人可投票一次,最多投選 13 項事件。投選 "其他" 一欄的有效票數已計算在內。
2Percentage of total voters. 佔總投票人數的百分比。
3Wordings may be changed to facilitate reading, but the meaning stays the same. Invalid statements, statements whose validity is unknown and those not interpretable are indicated with a question mark. 為方便閱讀,字眼稍作更改,但意義不變。不正確 / 準確度不明 / 未能理解的描述以問號標示。

Related Information for the Top Three Events 首三名事件相關資訊

Here we provide links to the resources related to the top three events in this election. 在這裡我們提供有關選舉中獲得首三名的事件之資料。

[Rank #1 第一位] Worst damage in Hong Kong in 35 years brought by Severe Typhoon Mangkhut | 強颱風山竹吹襲,成香港 35 年以來最嚴重風災

 

[Rank #2 第二位] Abnormally hot and dry weather in Hong Kong in May | 香港五月異常酷熱乾旱

 

[Rank #3 第三位] Typhoon Jebi battered the Kansai region of Japan; Hokkaido earthquake two days later | 颱風飛燕吹襲日本關西;兩日後北海道地震

 

Finally, we would like to thank all voters for their participation, who together contributed to its success. See you next year!

最後,我們在此對所有投票人士致謝,令本選舉得以圓滿完成。明年再見!

Last Accessed 最近訪問日期: Mon Sep 28 2020 20:26:09 HKT
Last Modified 最近修訂日期: Fri Jan 18 2019

觀看訪客統計報表 Web Traffic Statistics



Statistics